圭贤(규현) - 인우(刃雨)(中韩对照) 【LRC:cabbage 翻译:焦糖玛奇朵cafe - vicky】 단 하루도 숨을 쉬기 때문에 난 / 因为每一天我都在呼吸着 감당해야 할 이 슬픔이 두 눈을 에이어와 / 为此我将承受这份悲伤刺痛双眼 내 기억은 한순간 번져오는 고열처럼 / 记忆常常像瞬间蔓延而来的高烧一样 다신 않으리라 다신 않으리라 / 不会回头 不会回头 뒤돌아보지 않으리 / 再也不会回头 베이고 또 베여온 지친 상처가 / 一次又一次被刺伤的伤口 아물지를 않아 잊혀지질 않아 / 无法愈合 无法遗忘 서럽고 또 서러운 가슴에 남아 / 留在我悲伤的心里 전하지 못한 말 / 无法对你开口的话 그 말 / 那些话 목놓아 널 부를 수도 없는 이 밤 / 放声痛哭 不能呼喊你的这个夜晚 짙게 내려앉은 고요함 / 凝重的寂静降下帷幕 심장을 죄이어와 / 心如刀绞 난 언젠가 세상을 떠도는 바람이 되면 / 如果有一天我离开人世化成风 그땐 부르리라 그땐 부르리라 / 那是呼喊吧 那是呼喊吧 너의 이름을 부르리 / 呼喊我的名字吧 베이고 또 베여온 지친 상처가 / 一次又一次被刺伤的伤口 아물지를 않아 잊혀지질 않아 / 无法愈合 无法遗忘 서럽고 또 서러운 가슴에 남아 / 留在彼此悲伤的心里 전하지 못한 말 / 无法对你开口的话 那些话 지금 끝나가도 이 비는 그치지 않아 / 即使现在一切都结束 저 하늘에 애원해도 / 这场雨也不会停止 꿈 속에라도 하루만이라도 / 即使向上天哀求 나 돌아 갈 수 있도록 / 哪怕在梦中只有一天我也要回来 네게 남았을 나의 모습을 / 我留在你心中的模样 미워하지는 마 지워버리진 마 / 不要讨厌 不要抹去 훗날... / 以后 (베이고 또 베여온 지친 상처가) / 一次又一次被刺伤的伤口 아물지를 않아 잊혀지질 않아 / 无法愈合 无法遗忘 서럽고 또 서러운 가슴에 남아 / 留在我悲伤的心里 전하지 못한 말 / 无法对你开口的话 그 말 / 那些话