Baby come again I feel you Listen to my heart I love you My heart so I know you want me Baby stay with me I miss you 步道の向こうに见つけたんだ (호도우노 무코우니 미츠케탄다) 길 건너편에서 찾았어 あなたのその姿 (아나타노 소노 스가타) 그대의 그 모습 止まっていた仆らの时间が (토맛떼이따 보쿠라노 지칸가) 멈춰있던 우리들의 시간이 突然动き出した (토츠젠 우고키다시타요) 갑자기 움직이기 시작했어 追いかけて走った (오이카케테 하싯타) 뒤쫓아 뛰었어 人迂みがあなたを远ざけて连れて行く (히토코미가 아나타오 토오자케테 츠레떼유쿠) 수많은 인파가 그대를 멀리 데려가 あの日出会えなければこんな气持ち知らずに (아노히 데아에나케레바 콘나 키모치 시라즈니) 그 날 만날 수 없었다면 이런 기분 모른채로 街角で擦れ违って终ってたのに (마치카도데 스레치캇떼 오왓떼타노니) 길 모퉁이에서 스쳐지나가 끝났을텐데 今も忘れられない指も发も泪も (이마모 와스레라레나이 유비모 카미모 나미다모) 지금도 잊혀지지않아 손가락도 머리카락도 눈물도 切なさはあのときに觉えたよとLet me down (세츠나사와 아노 토키니 오보에타요토 Let me down) 애절함은 그 때에 기억했다고 Let me down Baby come again I feel you Listen to my heart I love you My heart so I know you want me Baby stay with me I miss you あのときの仆らは户惑って素直になれなくて (아노토키노 보쿠라와 토마돗떼 스나오니 나레나쿠떼) 그때의 우리들은 망설임에 솔직해지지 못해서 今の名あなたを离さないよ言えるよ仆を信じて (이마노나 아나타오 하나사나이요 이에루요 보쿠오 신지떼) 지금의 이름 그대를 놓지않아 말할 수 있어 나를 믿고 その名前叫んだ (소노 나마에 사켄다) 그 이름을 외쳐 この场所であなたをもう一度抱きしめる (코노 바쇼데 아나타오 모우 이치도 다키시메루) 이 장소에서 그대를 다시 한번 껴안아 もしもあなたが今も一人でいるのならば (모시모 아나타가 이마모 히토리데 이루노나라바) 만약 그대가 지금도 혼자라면 どこまでも守るから见つめて欲しい (도코마데모 마모루까라 미츠메떼 호시이) 어디까지나 지킬테니 지켜봐주었으면 해 急ぐ街は夕暮れ仆らを包んでゆく (이소구 마치와 유우구레 보쿠라오 츠츤데유쿠) 서두르는 거리의 노을이 우리들을 감싸 この思い驱け拔けて届けたい I take you back (코노 오모이 카케누케떼 토도케따이 I take you back) 이 마음 달려가서 전하고 싶어 I take you back あなたの瞳振り向いたら笑って欲しいよ (아나타노 히토미 후리무이타라 와랏떼 호시이요) 그대의 눈동자 뒤돌아보면 웃어주었으면 좋겠어 变わらないで (카와라나이데) 변하지 말아줘 Oh I miss you あの日出会えなければこんな气持ち知らずに (아노히 데아에나케레바 콘나 키모치 시라즈니) 그 날 만날 수 없었다면 이런 기분 모른채로 街角で擦れ违って终ってたのに (마치카도데 스레치캇떼 오왓떼타노니) 길 모퉁이에서 스쳐지나가 끝났을텐데 今も忘れられない指も发も泪も (이마모 와스레라레나이 유비모 카미모 나미다모) 지금도 잊혀지지않아 손가락도 머리카락도 눈물도 切なさはあのときに觉えたよとLet me down (세츠나사와 아노 토키니 오보에타요토 Let me down) 애절함은 그 때에 기억했다고 Let me down もしもあなたが今も一人でいるのならば (모시모 아나타가 이마모 히토리데 이루노나라바) 만약 그대가 지금도 혼자라면 どこまでも守るから见つめて欲しい (도코마데모 마모루까라 미츠메떼 호시이) 어디까지나 지킬테니 지켜봐주었으면 해 急ぐ街は夕暮れ仆らを包んでゆく (이소구 마치와 유우구레 보쿠라오 츠츤데유쿠) 서두르는 거리의 노을이 우리들을 감싸 この思い驱け拔けて届けたい I take you back (코노 오모이 카케누케떼 토도케따이 I take you back) 이 마음 달려가서 전하고 싶어 I take you back