Wired Life - 黒木メイサ
00:00
00:00
更多>> 黒木メイサ的热门歌曲
[ti:Wired Life]
[ar:黒木メイサ]
[al:Wired Life]
[by:Lasted_Forever]
[00:00.00]Wired Life
[00:02.76]黒木メイサ
[00:04.73]アニメ「青の祓魔師」エンディングテーマ
[00:06.71]作詞:Nao'ymt
[00:08.40]作曲:Nao'ymt
[00:10.34]
[00:11.04]wired(牵线)
[00:15.88]
[00:17.78]舞う蝶のようにヒラリ(像飞旋的蝴蝶般轻盈)
[00:20.54]宙に漂う不可思議な光(飘浮在空中的不思议之光)
[00:24.84]ここはどこか別の世界(这里是某处的另一个世界)
[00:28.46]満たされず 覚える目眩()
[00:31.87]
[00:32.32]既視感に似た痛み(似曾相识般的疼痛)
[00:35.67]見失いさまよう 右?左?()
[00:39.77]耳鳴りに混じる願い()
[00:43.48]落下する速度は変わらない(落下的速度不会改变)
[00:47.57]
[00:48.24]Cut the Rope(剪断绳索)
[00:51.94]Cut the Rope(剪断绳索)
[00:54.78]
[00:54.96]頭をめぐる数値は(这个数字超过最高值)
[00:56.59]螺旋を描き急上昇(描绘着螺旋的曲线飞速上升)
[00:58.49]重大な過ちにも気づかずに( 都没有注意到重大的过失)
[01:01.87]
[01:02.09]人から人へとつながる(联系着人与人的)
[01:05.50]淡く青藍に輝くWire(泛着淡青蓝色光芒的线)
[01:08.98]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的犹如丝绢的线)
[01:12.95]これが運命という鎖なのか(这就是所谓命运的锁链么)
[01:16.73]
[01:17.39]探して でも 絡まって(寻找 但却被纠缠)
[01:20.51]たどり着けない(无法到达)
[01:22.40]What is Wired Life(什么连线生活是)
[01:24.74]逃れられないなんて(逃离不了什么)
[01:28.07]愚かで美しい(多么愚蠢而又美丽)
[01:30.27]There is Wired Life(那就是连线生活)
[01:34.65]
[01:40.30]指のすきまスルリ()
[01:43.00]またつかめず消えてしまう粒子()
[01:47.25]どこまでが夢の続き()
[01:51.02]見上げた空 にごる月()
[01:54.37]
[01:54.81]かなしみに塗る薬()
[01:58.07]朝が来ても息苦しい()
[02:02.22]潜む炎に揺れる風鈴()
[02:06.00]助け求めてる どんな風に?()
[02:09.64]
[02:10.70]Cut the Rope (剪断绳索)
[02:14.47]Cut the Rope(剪断绳索)
[02:16.98]
[02:17.29]開かない扉の鍵(钥匙打开门)
[02:18.86]見つからないと嘆くなら(如果发现悲叹)
[02:21.09]新たな言葉を未来へ繋げて(通过连接到未来的言辞)
[02:24.35]
[02:24.59]人から人へとつながる(联系着人与人的)
[02:28.08]淡く青藍に輝くWire(泛着淡青蓝色光芒的线)
[02:31.49]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的犹如丝绢的线)
[02:35.58]これが運命という鎖なのか(这就是所谓命运的锁链么)
[02:39.54]
[02:39.79]探して でも 絡まって(寻找 但却被纠缠)
[02:42.97]たどり着けない(无法到达)
[02:44.89]What is Wired Life(什么连线生活是)
[02:47.21]逃れられないなんて(逃离不了什么)
[02:50.54]愚かで美しい(多么愚蠢而又美丽)
[02:52.81]There is Wired Life(那就是连线生活)
[02:56.70]
[02:56.99]Wired Life(连线生活)
[03:00.43]Wired Life(连线生活)
[03:04.10]Wired Life...(连线生活...)
[03:07.56]
[03:09.50](Ah)
[03:09.83]天秤に何を載せて
[03:12.18]何をどう
[03:13.44]比べているの?
[03:15.18]席立った誰かの
[03:17.03]椅子を
[03:17.87]取り合って
[03:19.05]そんなに欲しがって
[03:20.83]目の前には壁しか見えない場所なのに
[03:24.49]
[03:26.49]人から人へとつながる(联系着人与人的)
[03:29.94]淡く青藍に輝くWire(泛着淡青蓝色光芒的线)
[03:33.46]とてもきれいでまるで絹の糸(漂亮的犹如丝绢的线)
[03:37.42]これが運命という鎖なのか(这就是所谓命运的锁链么)
[03:41.60]
[03:41.67]探して でも 絡まって(寻找 但却被纠缠)
[03:44.90]たどり着けない(无法到达)
[03:46.72]What is Wired Life(什么连线生活是)
[03:49.06]逃れられないなんて(逃离不了什么)
[03:52.42]愚かで美しい(多么愚蠢而又美丽)
[03:54.67]There is Wired Life(这就是连线生活)
[03:58.18]
[03:59.48]Wired…(连线)
[04:03.08]Wired Life(连线生活)
[04:03.89]Wired...(连线)
[04:07.65]No escape from this Wired Life(没法逃脱从这个连线生活)
[04:11.08]
[04:11.69]探して でも 絡まって(寻找 但却被纠缠)
[04:14.81]たどり着けない(无法到达)
[04:16.68]What is Wired Life(什么连线生活是)
[04:19.04]逃れられないなんて(逃离不了什么)
[04:22.33]愚かで美しい(多么愚蠢而又美丽)
[04:24.70]There is Wired Life(这就是连线生活)
[04:28.93]