悪ノ娘/mothy_悪ノP feat.鏡音リン - オムニバス
00:00
00:00
更多>> オムニバス的热门歌曲
[ti:悪ノ娘]
[ar:镜音リン]
[al:悪ノ娘]
[00:03.55]「さあ、ひざまずきなさい!」
[00:05.00]「快给我跪下!」
[00:06.00]
[00:10.00]
[00:15.00]
[00:19.01]むかしむかしあるところに【很久很久以前】
[00:23.03]悪逆非道の王国の【在某个大恶不道的王国】
[00:26.01]顶点に君临するは【有一位君临天下】
[00:30.03]齢十四の王女様【芳龄十四的公主】
[00:33.05]绚烂豪华な调度品【豪华绚丽的用品】
[00:37.07]颜のよく似た召使【面容相似的下仆】
[00:40.00]爱马の名前はジョセフィーヌ【名为约瑟芬的爱马】
[00:43.10]全てが全て彼女のもの【全部全部都属於她】
[00:47.02]お金が足りなくなったなら【钱不够用的话】
[00:50.03]愚民どもから榨りとれ【就从愚民身上榨取】
[00:54.10]私に逆らう者たちは【所有反抗我的人】
[00:57.04]粛清してしまえ【全部格杀勿论】
[00:58.10]
[00:59.07]
[01:01.02]「さあ、ひざまずきなさい!」
[01:02.07]「快给我跪下!」
[01:03.04]
[01:04.03]悪の华 可怜に咲く【恶之花 楚楚盛放】
[01:07.50]鲜やかな彩りで【鲜艳的姿彩】
[01:11.00]周りの哀れな雑草は【四周可怜的杂草们】
[01:14.00]呜呼 养分となり朽ちていく【呜呼 变成养分腐烂枯朽 】
[01:15.99]
[01:16.00]
[01:18.00]暴君王女が恋するは【暴君公主爱上的是】
[01:21.02]海の向こうの青い人【大洋彼岸的蓝衣青年】
[01:25.07]だけども彼は隣国の 【但他却对邻国的】
[01:28.02]绿の女にひとめぼれ【绿衣少女一见钟情】
[01:31.07]嫉妬に狂った王女様【忌妒发狂的公主】
[01:35.01]ある日大臣を呼び出して【某天唤来了大臣】
[01:38.05]静かな声で言いました【用平静的声音下令】
[01:42.04]「绿の国を灭ぼしなさい」
[01:44.00]「灭了那个绿之国」
[01:45.07]几多の家が焼き払われ【无数的房屋烧毁了】
[01:48.08]几多の命が消えていく【无数的生命消失了】
[01:52.01]苦しむ人々の叹きは【苦难人民的哀叹声】
[01:55.03]王女には届かない【传不到公主的耳里】
[01:58.00]
[01:59.00]「あら、おやつの时间だわ」
[02:00.00]「啊啦 是下午茶时间了」
[02:01.00]
[02:02.01]悪の华 可怜に咲く【恶之花 楚楚盛放】
[02:05.03]狂おしい彩りで【疯狂的姿彩】
[02:09.07]とても美しい花なのに【开的如此美丽的花】
[02:12.02]呜呼 棘が多すぎて触れない 【呜呼 却因多刺而无法碰触】
[02:16.00]
[02:17.00]悪ノ娘
[02:18.00]唄:镜音リン
[02:19.00]作詞:悪ノP/作曲:悪ノP
[02:21.00]
[02:23.12]悪の王女を倒すべく【应该打倒万恶的公主】
[02:26.13]ついに人々は立ち上がる【人们终於揭竿而起】
[02:29.13]乌合の彼らを率いるは【率领这群乌合之众的】
[02:33.14]赤き铠の女剣士【是身著赤铠的女剑士】
[02:36.15]つもりにつもったその怒り【积蓄已久的愤怒】
[02:40.13]国全体を包み込んだ 【弥漫了整个国家】
[02:44.13]长年の戦で疲れた【长年征战疲惫不堪的】
[02:47.07]兵士たちなど敌ではない【士兵根本不是对手】
[02:50.01]ついに王宫は囲まれて【王宫终於被包围】
[02:53.24]家臣たちも逃げ出した【家臣也四散逃跑】
[02:57.12]可爱く可怜な王女様【可爱又可怜的公主】
[03:00.11]ついに捕らえられた【最终落入敌手】
[03:03.00]
[03:04.00]「この 无礼者!」
[03:05.00]「这个无礼的家伙!」
[03:06.00]
[03:07.20]悪の华 可怜に咲く【恶之花 楚楚盛放】
[03:11.41]悲しげな彩りで【悲哀的姿彩 】
[03:14.13]彼女のための楽园は【为她而建的乐园】
[03:17.11]呜呼 もろくもはかなく崩れてく 【呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌】
[03:20.00]
[03:21.25]むかしむかしあるところに【很久很久以前】
[03:25.11]悪逆非道の王国の【在某个大恶不道的王国】
[03:28.23]顶点に君临するは【有一位君临天下】
[03:32.34]齢十四の王女様【芳龄十四的公主】
[03:35.30]処刑の时间は午后三时【处刑时间是下午三点】
[03:38.14]教会の钟が鸣る时间【教堂钟声敲响的时刻】
[03:42.46]王女と呼ばれたその人は【被唤作公主的那个人】
[03:45.44]一人牢屋で何を思う【独自在牢里想些什麼】
[03:48.13]ついにその时はやってきて【行刑的时刻终於来临】
[03:52.14]终わりを告げる钟が鸣る【宣告终结的钟声响起】
[03:55.51]民众などには目もくれず【对民众之辈不屑一顾】
[03:59.14]彼女はこういった【她如此说道】
[04:01.00]
[04:02.00]「あら、おやつの时间だわ」
[04:03.00]「啊啦 是下午茶时间了」
[04:04.11]
[04:07.12]悪の华 可怜に散る【恶之花 楚楚凋零】
[04:11.06]鲜やかな彩りで【鲜艳的姿彩】
[04:14.15]のちの人々はこう语る【后世之人如此相传】
[04:18.14]呜呼 彼女は正に悪ノ娘【呜呼 她正是个万恶之女】
[04:25.79]
[04:29.84]
[04:30.00]
[04:31.85]LRC by 杺碎de聲喑