[ti:Seele in Not ] [ar:Lacrimosa] [al:Angst] [by:Lily] [00:01.00]Seele in Not / 陷入危机的灵魂 [01:00.00]Lacrimosa [02:00.00]Angst [02:57.00]Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht 火炬擎于颊边 [03:04.00]Ein Vogel gleitet übers Wasser 飞鸟滑过水面 [03:09.00]Doch er sieht mich nicht 然而它对我视而不见 [03:13.00]Mein Schiff ist langst gesunken 我久已沉船 [03:17.00]Ich bin am ertrinken 将要溺水而亡 [03:21.00]Ich kenne so viele Hilfeschreie 我可以发出无数求救的呼喊 [03:25.00]Doch kein Schiff in Sicht 然而视野中却空无一船 [03:28.00]Nur verlorene Stunden 唯有任时间流逝 [03:32.00]Nur verlorene Tage 唯有任岁月流逝 [03:36.00]Verloren wenn wir sterben 在我们的死亡中流逝 [03:40.00]Verloren an was? 消逝至何方? [03:44.00] [05:31.00]Doch ich lebe 然而我还活着 [05:33.00]Ich lebe immer noch 我依然活着 [05:36.00]Ich lebe, Als eine Lüge 我活着,作为一个谎言 [05:42.00] [05:46.00]Und die Liebe, Eine Illusion 爱,一个错觉 [05:53.00]Du tanzt im Licht der Zeit 你在时间之光中起舞 [05:57.00]Du tanzt in Eitelkeit, Eine leere Flasche 在空瓶的虚无中起舞 [06:05.00]Und ich sterbe vor Durst 而我将在渴望中死去 [06:08.00]Keine Kerze hat mehr Feuer 烛光已灭 [06:11.00]Doch mein Herz verbrennt 唯有我心在燃烧 [06:14.00]Ich hare den Schrei eines Babies 我听到婴儿的哭喊声 [06:19.00]Lüge im ersten Atemzug 谎言伴随着第一次呼吸 [06:26.00]Der sünde sei vergeben 罪孽终将得到宽恕 [06:29.00]Blind vor Wut - Blind vor Schmerz 在愤怒与痛苦中失明 [06:35.00]Taub aus Liebe - Stumm vor Angst 在爱里失聪,在恐惧中失语 [06:39.00]Kann ich mich nicht mehr halten 我再难把持住自己 [06:43.00]Verliere den Verstand 丧失了理智 [06:46.00]Ich kenne nicht deine Stimme – 我听不懂你的声音 [06:48.00]Kann dich ja nicht verstehen 我不能理解你 [06:50.00]Weiss nicht mal wie du aussiehst – 不再知道你的样子 [06:51.00]Habe dich ja nie gesehen 永远不再见你 [06:52.00]Kann nicht mal zu dir sprechen – 不再同你说话 [06:54.00]Nicht mal diesen Satz : Ich liebe Dich! 永远不再说这一句:我爱你! [06:59.00] [07:30.00]Ich verfluche die Erinnerung Und schicke sie weit fort 我诅咒回忆、远远地抛开它 [07:34.00]Sie legt sich in mein Grab Und warmt für mich den Sarg 它躺在我的坟墓、为我温暖棺木 [07:38.00]Gemalte Bilder schmeicheln nur 所绘的图画只是谄媚 [07:42.00]Denn wer malt schon was so Hasslich ist? 因为所绘之人已丑陋至斯 [07:47.00] [00:00.05]