[ti:HomeWorld] [ar:Yes] [al:家园主题歌] [by:5nd] [00:00.00]HomeWorld [00:05.00]Yes - The Ladder [00:10.00] [00:13.00]纪念我们的家园:希格拉 [00:19.00]以及:卡拉克 [00:24.00] [00:25.00]中英对照歌词 [00:26.00]原翻译:台湾<万舰齐发>论坛 [00:27.00]Made By StarX(宁静星空) [00:27.50]9CCN家园官方论坛 [00:29.00]9ccn [00:30.00]译文修改: ywpg [00:31.00] [00:32.00] [00:40.00]Yes - Homeworld (The Ladder) [00:47.00]... [00:50.20]Nothing can take us far enough 没有什么能把我们带到遥远的彼方 [00:52.80]Emotion... far enough together 唯有情感……如此遥远…… [00:57.00]As the light shines so bright 如同光一般,如此的明亮 [00:59.00]Bright enough to let us in 明亮的足以让我们融入其中 [01:02.00]Nothing can bridge our souls@ 没有什么能在我们心灵之间构筑一道桥梁 [01:05.00]Devotion... fast enough together 唯有热爱……如此快速…… [01:07.50]As the power proves you right 象巨大的力量,证明你的正确 [01:10.30]Right enough to let you begin 正确得让你能够开始一切 [01:26.00]So many displaced among the future dreamers 未来发生了如此多的改变,梦想家们 [01:30.50]Realised their doubles 意识到他们必须加倍努力 [01:32.70]Took a new step 迈出新的一步 [01:35.00]A question of origin 探索我们的起源 [01:37.90]Only in the recent past 就在不远的过去 [01:41.00]Seeking for to realise 探索让我们觉醒 [01:43.90]Skyward shone 天空中的光芒 [01:45.00]Like beacons 像灯塔般指引着我们 [01:47.00]A question of origin 探索我们的起源 [02:00.00]Ten thousand millions free 十亿人的自由 [02:02.00]To the westward light 向着西方的光芒 [02:04.00]The dreaemrs represent 梦想家们再次呈现了 [02:05.00]This arc of peace 通向和平的曲径 [02:11.00]As the poets entranced 在诗人们的狂喜中 [02:13.00]The anchor redeemed 预言实现了 [02:14.90]Secrets of science 科技背后的奥秘 [02:16.00]The history of the future 未来的历史 [02:17.00]Was surely made 原来都早已写好 [02:24.00]Just what keeps us so alive 是什么让我们如此活跃 [02:27.00]Just what makes us realise 是什么让我们最终觉醒 [02:29.50]Our home 我们的家园 [02:30.00]Is our world, our life 是我们的世界,我们的生命 [02:33.00]Home is our world 家,是我们的世界 [02:40.20]Nothing can take us far enough 没有什么能把我们带到遥远的彼方 [02:43.00]Emotion... far enough together 唯有情感……如此遥远…… [02:47.00]As the light shines so bright 如同光一般,如此的明亮 [02:49.00]Bright enough to let us in 明亮的足以让我们融入其中 [02:52.00]Nothing can bridge our souls 没有什么能在我们心灵之间构筑一道桥梁 [02:55.00]Devotion... fast enough together 唯有热爱……如此快速…… [02:58.00]As the power proves you right 象巨大的力量,证明你的正确 [03:00.00]Right enough to let you begin 正确得让你能够开始一切 [03:31.00]Speak so fast to the prophets 向先知们喃喃叙述着 [03:32.50]Of the living 我们的生活 [03:34.00]Looking for the signs 寻找着印记 [03:35.20]Spanning out the centuries 寻找那些跨越了许多世纪的印记 [03:37.00]Search for truth 寻求着真理 [03:42.90]Ancient ones... they watch 祖先们在天上注视着 [03:45.00]And listen 倾听着 [03:46.00]Carry our wishes... 带着我们的寄望 [03:47.00]Took upon themselves to guide us 承担我们的寄望一直指引我们 [03:49.00]Through the endless skies 穿越无边的宇宙 [03:55.00]Just what keeps us so alive 是什么让我们如此活跃 [03:58.00]Just what makes us realise 是什么让我们最终觉醒 [04:01.00]Our home 我们的家园 [04:01.70]Is our world, our life 是我们的世界,我们的生命 [04:06.50]Our hope is our world, our life 我们希望是我们的世界,我们的生命 [04:40.00]I have seen the passion 我已经能看见众人的激情 [04:42.00]That@s in the hope that everyone 伴着希望: [04:45.00]Will find their way into 人人都能找到通往 [04:47.50]The secret of 那神秘的 [04:50.00]The home of your heart 心灵的家园的路 [05:04.70]Living within the vision 活在梦一般的美景中 [05:07.30]Within the power, beyond belief 带着信念给我们的力量 [05:10.00]We see that hate destroys the soul 我们看到仇恨破坏了 [05:13.50]Of anyone who tries to teach it 那些试图传播仇恨的人们的心 [05:30.00]I have seen the dream 我能看见那个梦 [05:32.00]That@s in your heart 那个在你心中的 [05:34.00]That@s in your eyes 在你的眼里的梦 [05:35.70]To bring you closer to the one 引领着你接近那个目标 [05:39.80]It@s what keeps us so alive 它就是让我们如此活跃的东西 [05:43.00]It@s what makes us realise 它就是让我们最终觉醒的东西 [05:46.00]Our home is our world, our life 我们的家,是我们的世界,我们的生命 [05:52.00]Just what keeps us so alive 是什么让我们如此活跃 [05:55.70]Just what makes us realise 是什么让我们最终觉醒 [05:58.00]Our home 我们的家园 [05:58.70]Is our world, our life 是我们的世界,我们的生命 [06:01.00]Home is our world, our life 家,是我们的世界,我们的生命 [06:55.00]Send, ascending to the secrets 发射吧,向着神秘的太空上升 [06:59.70]All is pure and clear to resolve 一切都是那么清楚,使我们下定决心 [07:04.00]Nothing can change us now 现在,没有什么能够阻止我们了 [07:07.00]Send, ascending to the future 发射吧,向着未来上升 [07:12.00]Nothing can ever change us now 没有什么能够改变我们了 [07:15.30]We follow the sun 我们对着太阳 [07:17.00]We follow the sun 我们向着太阳 [07:18.20]We follow the sun 我们追寻着阳光 [08:19.00]Truth is a simple place 真理是个质朴的东西 [08:25.00]Here for us all to see 一个我们都将看见的东西 [08:31.20]Reach as it comes to you 接近它,如同它接近你 [08:35.00]As it comes to me 如同它接近我 [08:39.00]As I will always need you inside my heart 也如同我的心中永远不能没有你 [08:49.00]Peace is a word we teach 和平是我们提倡的东西 [08:55.00]A place for us all to reach 一个我们都将到达的地方 [09:01.60]Sing as it sings to you 歌唱吧,如同它向着你歌唱 [09:06.00]As it sings to me 如同它向着我歌唱 [09:09.50]As I will always need you inside my heart 也如同我的心中永远不能没有你 5nd