泣き顔スマイル歌词
歌手:hinaco
hinaco- 泣き顔スマイル (哭臉上的微笑)
編輯:陳琮諭
日期:2010/05/20
いつもと違う笑顔 不尋常的笑容下
気付いても 就算注意到了
何も聞かずただ隣で 只是在旁邊卻什麼都不問
見つめている 我正凝視著
今だけでも全て 即使現在的全部
忘れてほしいから 希望都要忘掉
抱きしめただけで 只是想抱緊一點
君の寝顔が 看著你熟睡的臉
微笑んだような気がしていて 好像你看到什麼在微笑著
夢の中の君に届く魔法を 唱えてみた 想對著夢中的你施展魔法 試著唸著咒語
「泣き出したっていいよ」 「哭出來或許會比較好喔」
いつも泣き虫の私でも 即使愛哭鬼的我
出来る事がある 有什麼能為你做的
どんな時でもそばで 就是隨時你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
二人はいつも 二個人總是這樣
泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
二人の歩く速さ 二個人走路的速度
違うから 或許有所不同
すぐ後ろを振り向いたり 你總是會馬上回頭看著我
そんな君の 這樣的你
心配性なとこ 總是愛擔心著我
相変わらずなんだ 仍然沒有改變過
どれだけ二人の 二個人有多遠的
距離 離れても 距離 就算是離開了
その姿 見続けているから 我還是會一直看著 那個身影
迷うこともなく信じた道だけ 毫不猶豫在信任的道路上
歩いていて 走著
「投げ出したっていいよ」 「丟出來或許會比較好喔」
不安、独り占めしたままじゃ 抱持著不安、獨占的樣子
孤独になるから 只會變得更寂寞
そんな夜もそばで 那樣的夜裡我會在旁邊
私だけは笑ってあげる 只有我對你微笑著
二人はいつも 二個人總是這樣
泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
二人で見てた 二個人一起看著
夏の星座とか 夏季的星座
海を照らす月とか 海面上照耀的月亮
君の好きなもの 你最喜歡的東西
それだけ明日も 那麼多的明天
話して笑おうよ いつも 我們一直 說說笑笑著
この広い世界で 這個寬廣的世界
大切な物の数なんて 許多重要的事情
幾つもないから 也沒有幾個
この両手を広げ 張開我們的雙手
明日へ連れ出してあげると 誓うよ 我們發誓 明天就一起出發
「泣き出したっていいよ」 「哭出來或許會比較好喔」
ホント泣き虫の私でも 真正愛哭鬼的我
出来る事がある 有什麼能為你做的
どんな時もそばで 無論何時你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
一人じゃない 不是只有一個人
もしも今日が二人の最後の 如果今天二個人最後的
夜になるなら 今すぐにでも 晚上 即使現在也是
君の頬を 伝う流れ星にも 流星會沿著 你的臉頰
願いをかけ 正許下願望
100年後の 未来までも 100年後 即使直到未來
あの夜空に 浮かんだ 仰望這片夜空 浮現的會是
星たちと 輝いてく 滿天的群星 持續綻放光芒
二人だけの 泣き顔スマイル 只有二個人 哭臉上的微笑