さよなら 私の夏歌词
歌手:平原綾香
さよなら 私の夏 【再见了 我的夏天】
作詞:吉元由美
作曲:西川進
歌:平原綾香
翻译:琉璃印月(QQ:88294331)
さよならの前に 波がさらっていった 【在告别以前 浪潮几度澎湃拍击】
あなたの名前が 夕陽色の海に消えた 【你的名字消失在 被余晖染红的海里】
泣きたいくらい 好きだったの 【就快要哭了 我真的爱过你】
わかっていたのよ 傷つく恋になると 【早就知道 这会是让我受伤的爱情】
だけど心に嘘をつけない 【可是 却不能欺骗内心】
あなたのとなりで 微笑む彼女とてもきれい 【在你身边微笑的她 如此美丽】
どうか涙に気づかないで 【请别觉察到 我眼中的泪滴】
ひとりになりたくて 車を走らせた 【开着车子 我想独自安静】
カープを曲がれば 夕映えの海 見えてくるわ 【若拐一个弯 那夕阳下的大海 便能映入眼底】
会いたくなっても ふりむかない 【不会回头了 即使再怎么想见你】
言葉にできない 想い伝えていたら 【那些无法言表的思念 如果能传递给你】
今のふたりは変わっていたの? 【那么如今的你我 是否会有所改变?】
ふるえる指先 砂に書いては消えた memories 【颤抖的指尖 在沙上写下又消失不见的尽是回忆】
黄昏つれて 夏が終わる 【伴随着黄昏 这一季的盛夏将尽】
翻译:琉璃印月
QQ:88294331
愛する気持ちを 誰もとめられない 【没有人能阻止 这份爱的心情】
今は胸にそっと 抱きしめるだけなの 【如今唯有轻轻地 将它深藏于心】
さよならの前に 波がさらっていった 【在告别以前 浪潮几度澎湃拍击】
あなたの名前が 夕陽色の海に消えた 【你的名字消失在 被余晖染红的海里】
泣きたいくらい 好きだったの 【就快要哭了 我真的爱过你】
終わり
下歌词5nd